BEING–DASEIN AMONG LITERAL AND PHILOSOPHICAL PERSPECTIVES OF UKRAINIAN TRANSLATION

Author:

Zakhlypa Daria1ORCID

Affiliation:

1. V. N. Karazin Kharkiv National University, Kharkiv, Ukraine

Abstract

The long–term presence of being as one of the fundamental philosophical concepts in many languages and congruous semantic locutions bears record to its literal and contextual insularity, and at the same time, autonomy position among regional variations of word usage. As a result, the concept of being can be considered an inherently non adopted one, which means: in each individual case, it is evolved according to the cultural features of specific language community, the topicality of which only increases because of this fact. For its part, the local alternatives to the concept of Dasein, which has turned into an untranslatable paradigm, continue to be cultivated in today's realities, within the confines of post–Heideggerian ontology. The concept of Dasein entered the Ukrainian philosophical glossary in a dominant way according to the Russian translation in the form of presence, carried out by V. Bibikhin, the critique around which has not subsided to this day. Moreover, one should always be guided by the logic of a clear definition of the conditions for the appearance of self–evident conceptual adaptations, which increasingly make up Ukrainian philosophical lexicon today. At the same time, they both represent its thematic boundaries and limits, acting as the real consequences of durable isolation of Ukrainian language from the European process of reconstruction and creation of new philosophical concepts to reflect the idea of being as a whole. For Ukrainian–speaking philosophical community, the problem of protracted exclusion of its language from the European discourse of word formation with its congruous concepts is especially timely, ignoring actualization of which risks leaving a substantial number of essential concepts for ontology in an undeveloped state, i.e., without real translation alternatives. Due to this reason, there is a rapid revival of interest in the creation of author's linguistic units: both in the framework of the translation of elaborated concepts in the history of philosophy, and those ones that pretend to enter the Ukrainian philosophical glossary on authentic basis, which can be observed in the analysis of being-nature concept. The current article is a logical reproduction and continuation of this process. Furthermore, today's critique of the monolithic model of being is gaining momentum alongside the phenomena of its restructuring, that cannot but affect the prospects of working on ontologically rooted concepts. That is why the synthesis of letter and philosophical sense in the translation of Dasein–type concepts, which are fundamental for ontology, has chosen as the key aim of this article, including the perspectives of minimizing ordinary mistakes of copying and paraphrasing, thus bringing the problems of Ukrainian translation to the level of original authorship.

Publisher

V. N. Karazin Kharkiv National University

Subject

General Earth and Planetary Sciences,General Engineering,General Environmental Science

Reference20 articles.

1. Baumeister, A. (2012). Origin and Hidden Motives of Fundamental Ontology. Sententiae, 2, 46–59. (In Ukrainian).

2. Beniamin, V. (2002). The Task of the Translator. (N. Lozinskaya, Yu. Rybachuk, Trans.). In V. Beniamin, Selected works (pp. 23–39). Lviv: Chronicle. (Original work published 1923). (In Ukrainian).

3. Bogachov, A. (2021). How to Translate Heidegger into Ukrainian? Subject contra form. Philosophical Thought, 4, 163–176. (In Ukrainian).

4. Heidegger, M. (2007). Road to language. (V. Kamyanets, Trans.). Lviv: Litopys. (Original work published 1959). (In Ukrainian)

5. Dakhniy, A. (2012). Destruction as a Method of the Hermeneutical Phenomenology of Martin Heidegger. Journal of the Lviv University. Series Philosophical science, 15, 29–37. (In Ukrainian).

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3