Abstract
Abstract: Heritage institutions traditionally function as subtle hegemonic devices for the production and public representation of knowledge, meaning, and belonging. This article looks at the role of public intellectuals called heritage interpreters who work at heritage institutions as agents of knowledge production. The concept of the public sphere is considered in relation to Gramsci’s ideas on hegemony, the intellectual, and praxis to offer an expanded view of communicative production at heritage institutions. The article explores the interpreter’s role resisting ideological hegemony and commodification, and in creating spaces and conversations for alternative imaginings of and struggle toward public knowledge and radical pedagogy.
Résumé : Les institutions patrimoniales ont traditionnellement fonctionné comme de subtils appareils hégémoniques en ce qui concerne la production et la représentation publique du savoir, de la signification et de l’appartenance. Cet article observe le rôle d’intellectuels publics qui travaillent dans les institutions patrimoniales — les interprètes patrimoniaux — en tant qu’agents de production du savoir. L’article considère le concept de « sphère publique » par rapport aux idées de Gramsci sur l’hégémonie, l’intellectuel et la praxis afin d’offrir une perspective plus vaste sur la production communicationnelle des institutions patrimoniales. L’article explore le type de résistance de l’interprète face à l’hégémonie idéologique et à la marchandisation, ainsi que le rôle joué par celui-ci dans la création d’espaces et de dialogues qui favorisent des notions alternatives de savoir public et de pédagogie radicale.
Cited by
4 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献