Author:
Гилязова Д.Р.,Хасанова О.В.,Каримова А.А.
Abstract
данная статья посвящена исследованию англоязычного паремиологического дискурса. Лексико-семанический анализ позволил классифицировать тексты, полученные методом сплошной выборки, на группы по принципу «ключевого слова». Под ключевым словом в данной работе мы понимаем лексемы, составляющие когнитивный карскас текстовой целостности. Анализ 148 отобранных паремиологических единиц показал, что в каждой английской примете можно выделить слово, которое является точкой референции паремиологического текста, а также может служить средством репрезентации интегрального концепта. По совокупности выделенных ключевых слов были сформированы следующие лексико-семантические группы: «Быт», «Человек» и «Деньги», «Беременность и роды». Дальнейший статистический анализ показал, что особую важность имеют приметы, репрезентирующие домовой уклад, распорядок дня, ритуал приема пищи и т.д. Интерес представляют паремии, связанные с рождением детей: многие приметы противоречат друг другу, отражая, с одной стороны, практические народные советы, с другой – сакральные ритуалы, предопределяющие всю дальнейшую жизнь новорожденного. Наименее значимой является группа, репрезентирующая суеверия, коррелирующие с материальными ценностями. Объяснить это можно практичностью англичан, которые привыкли рассчитывать на собственные силы. Таким образом, каждая группа содержит приметы, отражающие как универсальные поведенческие стереотипы, свойственные человеку как представителю социума, так и частные национально-культурные особенности, вербализующиеся посредством фонового культурного контекста, без знания которого невозможно проследить логику приметы, а также верно ее интерпретировать.
this article is devoted to the study of the English-language paremiological discourse. Lexical and semantic analysis made it possible to classify texts obtained by the continuous sampling method into groups based on the principle of a keyword. By the keyword in this work, we understand the lexemes that make up the cognitive carcase of textual unity. The analysis of 148 selected paremiological units showed that in each English sign it is possible to single out a word that is the point of reference of the paremiological text, and can also serve as a means of representing an integral concept. According to the set of selected keywords, the following lexical and semantic groups were formed: "Life", "Man" and "Money", "Pregnancy and childbirth". Further statistical analysis showed that signs related to home, daily routine, meals, etc. are of particular importance. Of interest are the paremias associated with the birth of children: many signs contradict each other, reflecting, on the one hand, practical folk advice, on the other, sacred rituals that precede the rest of the newborn's life. The least significant is the group representing superstitions related to material values. This can be explained by the practicality of the British, who are used to relying on their own strength. Thus, each group contains signs reflecting both universal behavioral stereotypes peculiar to a person as a representative of society, and private national and cultural characteristics verbalized through a background cultural context, without knowledge of which it is impossible to trace the logic of the sign, as well as correctly interpret it.
Publisher
Sole Proprietor Company Klyueva M.M.
Reference17 articles.
1. Агапова Н.А. Ключевое слово народной приметы в лингвокультурологическом аспекте // Язык и культура. 2012. № 2. С. 5 – 14.
2. Арсалиева Э.Х., Джовтханова У.С.Х. Сопоставительный анализ концепта «дружба» в паремиологических единицах русского и английского языков // Modern Humanities Success. 2023. № 12. С. 7 – 10.
3. Берестнев Г.И., Киреева Я.А. Язык и когнитивная структура профетических текстов: античность и русское православие: монография / Балтийский федеральный университет им. Иммануила Канта. Калининград: Изд-во Балтийского федерального ун-та им. Иммануила Канта, 2018. 220 с.
4. Даль В.И. Пословицы и поговорки русского народа. Москва: Эксмо, 2004. 382 с.
5. Захарова Л.Б, Захарова Е.В. Дефиниция и классификация паремий в русском и испанском языках // Филологические науки. Вопросы теории и практики Philology. Theory & Practice. 2021. Т. 14. № 11. С. 3560 – 3564.