Kannada Translation and Validation of the ESAS-r Renal for Symptom Burden Survey in Patients with End-Stage Kidney Disease

Author:

Naik Bharathi1,Nagaraju Shankar Prasad2,Guddattu Vasudeva3,Salins Naveen4,Prabhu Ravindra2,Damani Anuja4,Naik Prathvi2,Rao Krithika S.4,Rao Indu Ramachandra2,Singhai Pankaj5

Affiliation:

1. Department of Renal Replacement Therapy and Dialysis Technology, Manipal College of Health Professions, Manipal, Karnataka, India,

2. Department of Nephrology, Kasturba Medical College, Manipal, Karnataka, India,

3. Department of Data Science, Prasanna School of Public Health, Manipal, Karnataka, India,

4. Department of Palliative Medicine and Supportive Care, Kasturba Medical College, Manipal Academy of Higher Education, Manipal, Karnataka, India,

5. Department of Palliative Medicine, Sri Aurobindo Medical College and PG Institute, Sri Aurobindo University, Indore, Madhya Pradesh, India,

Abstract

Objectives: End-stage kidney disease (ESKD) is a life-limiting illness that leads to significant health-related suffering for the patients and their caregivers. Moreover, disease-directed options such as dialysis and renal transplant might not be universally accessible. Inadequate assessment and management of symptoms often lead to diminished quality of life. For evaluating symptoms and their associated distress, various tools have been identified. However, these are not available for the native Kannada-speaking population for assessing ESKD symptom burden. In this study, we determined the reliability and validity of the Edmonton Symptom Assessment System Revised Renal (ESAS-r: Renal) in Kannada-speaking ESKD patients. Materials and Methods: ESAS-r: Renal English version was translated into Kannada using the forward and backward method. The translated version was endorsed by Nephrology, Palliative care, Dialysis technology and Nursing experts. As a pilot study, 12 ESKD patients evaluated the content of the questionnaires for appropriateness and relevance. The ESAS-r: Renal Kannada version was validated by administering this tool to 45 patients twice a fortnight. Result: The translated ESAS-r: Renal Kannada version questionnaire had an acceptable face and content validity. Experts’ opinion was assessed by content validity ratio (CVR), and the value of CVR of ESAS-r: Renal Kannada version was-‘1’-. Internal consistency of the tool was assessed among Kannada-speaking ESKD patients; its Cronbach’s α was 0.785, and test-retest validity was 0.896. Conclusion: The validated Kannada version of ESAS-r: Renal was reliable and valid for assessing symptom burden in ESKD patients.

Publisher

Scientific Scholar

Subject

Public Health, Environmental and Occupational Health,Health Policy

Reference34 articles.

1. Global Kidney Health Atlas;International Society of Nephrology,2019

2. Global epidemiology of end-stage kidney disease and disparities in kidney replacement therapy;Thurlow;Am J Nephrol,2021

3. Preventing CKD in developed countries;Luyckx;Kidney Int Rep,2020

4. Prevalence of chronic kidney disease and associated risk factors--United States, 1999-2004;Center for Disease Control and Prevention (CDC);MMWR Morb Mortal Wkly Rep,2004

5. Analysis of the Global Burden of Disease study highlights the global, regional, and national trends of chronic kidney disease epidemiology from 1990 to 2016;Xie;Kidney Int,2018

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3