English-Sourced Direct and Indirect Borrowings in a New Lexicon of Polish Anglicisms

Author:

Cierpich-Kozieł Agnieszka1ORCID,Mańczak-Wohlfeld Elżbieta2ORCID,Witalisz Alicja3ORCID

Affiliation:

1. Jesuit University Ignatianum in Krakow, Poland

2. Jagiellonian University in Kraków, Poland

3. Pedagogical University of Kraków, Poland

Abstract

In recent decades, Polish has experienced an unprecedented influx of English-sourced borrowings, both overt (loanwords) and covert (calques). This linguistic influence echoes the social, technological, environmental and ideological transformations, with these changes reflected in the Polish lexicon. The paper describes a lexicographic project aimed at updating the Słownik zapożyczeń angielskich w polszczyźnie (A Dictionary of Anglicisms in Polish) that was published in 2010. We discuss the theoretical assumptions, the content and the sources of the data for a new, corpus-based dictionary that is in the making, and illustrate the lexicographic solutions we adopted with regard to both well-established and the most recent direct and indirect Anglicisms. We also address the issue of the frequency and the usage of the latter in present-day Polish.

Publisher

Uniwersytet Jagiellonski - Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellonskiego

Subject

Linguistics and Language,Language and Linguistics

Reference81 articles.

1. 1. Álvarez Mellado Elena (2021). Extracting English lexical borrowings from Spanish newswire. Proceedings of the Society for Computation in Linguistics 4, article 41. https://doi.org/10.7275/vegb-z188.

2. 2. Andersen Gisle (2012). Semi-automatic approaches to anglicism detection in Norwegian corpus data. In The Anglicization of European Lexis, Cristiano Furiassi, Virginia Pulcini, Felix Rodríguez González (eds.), 111-130. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

3. 3. Andersen Gisle (2019). Phraseology in a cross-linguistic perspective: Introducing the diachronic-contrastive corpus method. In Studies in Variation, Contacts and Change in English (VARIENG) 20. URL: https://varieng.helsinki.fi/series/volumes/20/andersen/. Accessed July 10, 2022.

4. 4. Bańko Mirosław, Witalisz Alicja (2018). O proporcji kalk i zapożyczeń właściwych w polszczyźnie. In Kalkierungs- und Entlehnungssprachen in der Slavia: Boris Unbegaun zum 120. Geburtstag: Mit einem Vorwort von George Thomas, Kai Witzlack-Makarevich (ed.), 127-145. Berlin: Frank & Timme.

5. 5. Cierpich-Kozieł Agnieszka, Mańczak-Wohlfeld Elżbieta, Witalisz Alicja (2023). Nowy słownik zapożyczeń angielskich w polszczyźnie - założenia ogólne i mikro-struktura haseł. Język Polski 103(1), 5-19.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3