Abstract
Following Slovenia’s independence, Slovene military language began to develop rapidly. After the country joined NATO, however, it had to face new language requirements and, in particular, the influence of the English language. When it comes to the military technical language, its researchers and users must keep abreast of developments, act in a terminologically harmonized manner and adapt to NATO standards. The article presents an overview of terminological efforts at the Ministry of Defence of the Republic of Slovenia. It critically evaluates terminology processes and ways of obtaining terminology, but also emphasizes the need for formally approved standardization procedures and the vital role of a renewed standardization commission. The term-formation typological classification of monolingual Slovene terms frequently found in contemporary military texts points to the necessity for modern and more systematic term acquisition and terminology research procedures, and serves as the basis for the presentation of individual examples of term formation practices in military terminology.
Key words
Military technical language, standardization, term formation, terminological principles, terminological intervention
Publisher
Ministry Of Defence - Slovenian Armed Forces
Subject
Anesthesiology and Pain Medicine
Reference28 articles.
1. AAP-06, 2019: NATO Glossary of Terms and Definitions. NATO Allied publication.
2. Fajfar, T., in Žagar Karer, M., 2016. Jože Toporišič in terminološka terminologija. V Simpozij Obdobja 35, Toporišičeva Obdobja. Ljubljana: Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik Univerze v Ljubljani, str. 57–64.
3. Felber, H., 1984. Terminology Manual. Paris: Unesco, Infoterm.
4. Fran, SSKJ², Pravopis, www.fran.si/, 2. 2. 2020.
5. Garvin, P. L., 1993. A conceptual framework for the study of language standardization. International Journal of the Sociology of Language, št. 100-01, str. 37–54.
Cited by
1 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献