Affiliation:
1. Yuriy Fedkovych Chernivtsi National University
Abstract
The article is dedicated to the mediation of advertising documents as authentic documents that make it possible to reconcile the teaching/learning of language and culture in the language classroom. First, the research is done on the (inter)cultural potential of French and Ukrainian media advertising. Secondly, mediation is examined as a language activity that allows for a better understanding of the text and concepts of the advertisement, thus making learners aware of the culture of the Other. Moreover, cultural mediation is studied as one of the components of intercultural communication competence being indispensable for effective communication between representatives of different cultures. Four stages of mediation aimed at the development of intercultural awareness of Ukrainian students are proposed. Following the announced steps and objectives, two tracks of mediation of two types of advertising documents, printed and televised, are presented, where the mediation is carried out at three levels: iconic, linguistic and symbolic. Thus, cultural mediation, being an indispensable component of intercultural communication competence, is an essential means of preparing the learner for effective communication with representatives of other cultures.
Publisher
Yuriy Fedkovych Chernivtsi National University
Subject
Anesthesiology and Pain Medicine
Reference17 articles.
1. Barthes, R. (1964). Rhétorique de l’image. Communications, Recherches sémiologiques, no. 4, pp. 40–51. https://doi.org/10.3406/comm.1964.1027
2. Barthes, R. (1985). Le message publicitaire. In : Barthes, R. L’aventure sémiologique. Paris : Éditions du Seuil, pp. 243–248.
3. Bigych, O. B. and Rusnak, D. A. (2019). Avtentychni media-resursy iak zasib formuvannia u maibutnikh uchyteliv frantsuz′koï movy mizhkul′turnoï komunikatyvnoï kompetentnosti [Authentic MediaResources as a Tool for Development of Prospective French Language Teachers’ Intercultural Communicative Competency]. Informatsiini tekhnolohiï i zasoby navchannia, no. 70 (2), pp. 165–179. (in Ukrainian). https://doi.org/10.33407/itlt.v70i2.2440
4. Boyer, H. (2001). L’incontournable paradigme des représentations partagées dans le traitement de la compétence culturelle en français langue étrangère. Études de linguistiques appliquée, no. 123–124, pp. 333–340. https://doi.org/10.3917/ela.123.0333
5. Burbea, G. (2007). Le défigement dans le slogan publicitaire français. Language and Literature. European Landmarks of Identity, vol. 3, no. 2, pp. 306–312.