Übersetzung des revised MISSCARE Survey zum deutschsprachigen revised MISSCARE-Austria

Author:

Cartaxo Ana123ORCID,Eberl Inge4,Mayer Hanna1

Affiliation:

1. Karl Landsteiner Universität für Gesundheitswissenschaften, Krems, Österreich

2. DOC-Stipendiatin der Österreichischen Akademie für Wissenschaften, Wien, Österreich

3. Vienna Doctoral School of Social Sciences, Universität Wien, Österreich

4. Fakultät für Soziale Arbeit, Katholische Universität Eichstätt-Ingolstadt, Deutschland

Abstract

Zusammenfassung. Hintergrund: Fragebogenübersetzungen in der deutschsprachigen Pflegewissenschaft setzen trotz zunehmender Kritik auf Methoden mit Erst- und Rückübersetzung. Dem entgegen wird die TRAPD-Methode als best practice anerkannt. Erfahrungswerte mit der Anwendung dieser Methode in der deutschsprachigen Pflegewissenschaft fehlen jedoch. Ziel: Die Anwendung der TRAPD-Methode am Bespiel der Übersetzung vom revised MISSCARE Survey vom Englischen ins Deutsche darzustellen sowie notwendige Adaptierungen, Vorteile und Limitationen der Methode zu diskutieren. Methode: Eine adaptierte Version der teambasierten Übersetzungsmethode TRAPD durch die Schritte Vorbereitung, Übersetzung, Review, Adjudikation, Prätest und Dokumentation wurde umgesetzt, basierend auf den GESIS Guidelines für Fragebogengestaltung und Übersetzung. Ergebnisse: Das revised MISSCARE Austria Instrument besteht aus 85 Items. Für die Mehrzahl der Items wurden äquivalente Termini gefunden, die eine eindeutige Übersetzung ermöglichten. Bei einzelnen Items wurde eine Adaptierung aus kulturellen, Messung- und Konstrukt-bezogenen Gründen notwendig. Die Äquivalenz der Übersetzung wurde bei komplexen Items mit der Entwicklerin geprüft und durch mehrmalige kognitive Prätests mit Pflegepersonen gefördert. Schlussfolgerungen: Die Studie bestärkt die Aussage, dass die TRAPD-Methode für die Übersetzung von Messinstrumenten ebenfalls in der deutschsprachigen Pflegewissenschaft geeignet ist. Sie zeigt aber auch, dass weitere Erfahrungen für eine Weiterentwicklung von methodischen Spezifika für unsere Disziplin erforderlich sind.

Publisher

Hogrefe Publishing Group

Subject

General Nursing

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3