Author:
Mariconte Raffaele,Brambilla Giovanni,Annesi Diego,Diano Maurizio,Lo Castro Fabio,Giliberti Claudia
Abstract
Psychoacoustic parameters, being closely related to sound perception, are usually applied in product sound quality and, recently, also in environmental soundscape analysis or at workplace, to investigate its potential in describing acoustic comfort. Lexicons of descriptive words of perceptual sound attributes are available in literature, but the language is often a crucial issue, being the translation not always easy to keep the original meaning. This paper describes two different preliminary experiments dealing with such words in Italian and the evaluation of their association with psychoacoustic parameters. For these experiments, 12 sounds recorded in three different environments (at workplace, in nature and in the community) were selected and processed to determine some psychoacoustic parameters. These sounds were randomly played in a quiet room at the same equivalent level Leq (dB) by headphone in the two experiments with the participation of two different groups of listeners, each formed by 24 subjects. Multivariate statistical analysis and correlation have been applied to compare their responses with some acoustic and psychoacoustic descriptors. I parametri psicoacustici, essendo correlati con la percezione del suono, sono di solito applicati alla qualità sonora del prodotto e, recentemente, anche nell'analisi del paesaggio sonoro ambientale o nell'esposizione sonora lavorativa, con l'intento di valutarne il loro potenziale nella descrizione del comfort acustico. Lessici di parole descrittive della percezione di attributi sonori sono disponibili in letteratura, ma la lingua utilizzata è un fattore rilevante in quanto la traduzione da altre lingue, la più frequente è l'Inglese, non sempre è tale da mantenere il significato originario. Questo articolo descrive due esperimenti preliminari riguardanti l'uso di queste parole nella lingua italiana e la loro associazione con i parametri psicoacustici. A tale scopo, 12 suoni registrati in tre diversi ambienti (in ambiente di lavoro, in natura e nella comunità) sono stati selezionati ed elaborati per determinarne alcuni parametri psicoacustici. Questi suoni sono stati riprodotti allo stesso livello equivalente Leq (dB) in cuffia con modalità casuale in una stanza quieta in entrambi i due esperimenti con la partecipazione di due differenti gruppi, ciascuno composto da 24 ascoltatori. Analisi statistiche sui descrittori acustici e i responsi soggettivi sono state applicate per valutare la loro associazione.
Reference30 articles.
1. Guidelines for the Process of Cross-Cultural Adaptation of Self-Report Measures
2. F. Aletta et al., Soundscape assessment: towards a validated translation of perceptual attributes in different languages, Proc. 49th InterNoise, Seoul, Korea, 23-26 August 2020.
3. ISO/TS 12913-2:2018, Acoustics-Soundscape Part 2: Data col-lection and reporting requirements.
4. G.E. Puglisi, L. Shtrepi, M.C. Masoero, A. Astolfi, Evaluating soundscape in the Italian language: Validation of the translation of the English standardized perceptual attributes of the ISO/TS 12913-2:2018 and comparison with other Romance languages, Applied Acoustics 222, 11050, 2024,
5. H.T. Lawless, H. Heymann, Sensory evaluation of food - Princi-ples and practices, 2010, Springer.