Abstract
AbstractThis study seeks to describe in some detail the characteristics of the Greek of ms. B, Vaticanus, in the Gospel of Mark (including features of orthography, vocabulary, morphology, and syntax) and then to compare them to the characteristics of the Greek of that gospel, as determined on the basis of a much greater range of ms. evidence. It finds that the relationship between ms. B's characteristics and those of Mark is complex; the two are largely but not completely congruent. Of special interest is the fact that the Greek of both exhibits a great "shift" in the latter half of the book; from chapter 8 onward it is more "Hellenic," new linguistic patterns emerge, and inconsistencies of usage begin to make a strong appearance.
Subject
Literature and Literary Theory,Religious studies,History,Language and Linguistics,Classics
Cited by
6 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献