El uso del humor en la enseñanza de chino mandarín como lengua extranjera en niveles iniciales

Author:

Chen Yanxia

Abstract

Este artículo aborda la incorporación del humor en la enseñanza de idiomas extranjeros, centrándose en la enseñanza de chino como lengua extranjera para hispanohablantes. Comienza con una descripción de la situación actual de la enseñanza de chino y un resumen de la revisión bibliográfica sobre los beneficios del uso de los elementos humorísticos en la enseñanza de idiomas. Con posterioridad, se proporcionan ejemplos concretos, describiendo los elementos lingüísticos, socioculturales o pragmáticos que subyacen a los chistes para generar efectos humorísticos. También se analizan los efectos humorísticos en el proceso de enseñanza-aprendizaje mediante la metodología cualitativa, como la observación de los estudiantes, el análisis de sus comentarios y la revisión de grabaciones de clases. Las conclusiones resaltan que el humor contribuye a reducir la ansiedad, mejorar la participación y fomentar la autoconciencia para la corrección en diferentes aspectos lingüísticos. Como conclusión final, se enfatiza la importancia del uso estratégico del humor por parte del profesorado de chino, siguiendo los principios de relevancia, el denominado input comprensible, la contextualización y el uso adecuado del humor. Además, se sugiere el empleo de la lengua materna en los niveles iniciales de la enseñanza de chino.  

Publisher

Universidad de Bogota Jorge Tadeo Lozano

Reference54 articles.

1. Abal, M. A. y Santiago, P. M. (2006). El humor en el aula de ELE: una propuesta didáctica. https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/publicaciones_centros/PDF/oran_2013/21_alonso-moreno.pdf

2. Aboudan, R. (2009). Laugh and learn: Humor and learning a second language [Reír y aprender: El humor y el aprendizaje de un segundo idioma]. International Journal of Arts and Sciences, 3(3), 90-99. https://www.researchgate.net/publication/317101551_Laugh_and_Learn_Humor_and_Learning_a_Second_Language

3. Askildson, L. (2005). Effects of humor in the language classroom: Humor as a pedagogical tool in theory and practice [Efectos del humor en el aula de idiomas: El humor como herramienta pedagógica en la teoría y la práctica]. Journal of Second Language Acquisition and Teaching, 12, 45-61. https://journals.uair.arizona.edu/index.php/AZSLAT/article/view/21286/20865

4. Aylor, B. y Oppliger, P. (2003). Out-of-class communication and student perceptions of instructor humor orientation and socio-communicative style [Comunicación fuera del aula y percepciones de los estudiantes sobre la orientación humorística y el estilo socio comunicativo del docente]. Communication Education, 52(2), 122-134. https://doi.org/10.1080/03634520302469

5. Azizinezhad, M. y Hashemi, M. (2011). Humour: A pedagogical tool for language learners [Humor: una herramienta pedagógica para los estudiantes de idiomas]. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 30, 2093-2098. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2011.10.407

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3