1. Alvarenga, Marcos. 2018. Church interpreting: Stakeholders' expectations and attitudes towards the quality of a hybrid interpreting practice. Unpublished MA dissertation. University of Surrey, Guildford UK.
2. Balci Tison, Alev. 2016. The interpreter's involvement in a translated institution: A case study of sermon interpreting. PhD thesis. Universitat Rovira i Virgili, Tarragona, Spain.
3. Bartow, Charles L. 1997. God's human speech: A practical theology of proclamation. Grand Rapids, Michigan: Eerdmans.
4. Biamah, Jane Jepkoech Sing'oei. 2013. Dealing with communication challenges during interpretation of church sermons in Uasin Gishu County, Kenya. International Journal of Humanities and Social Science 3(14):148-157.
5. Chemorion, Diphus C. 2009. Considerations for acceptability in Bible translation. Verbum et Ecclesia 30(2):110-114. https://doi.org/10.4102/ve.v30i2.343. Chesterman, Andrew. 1998. Review of A skopos theory of translation: (Some arguments for and against), by Hans J. Vermeer. Target 10(1):155-159. https://doi.org/10.1075/target.10.1.09che.