Language, culture, and image-driven interpretations in translation: A case for the university translation classroom in Ukraine

Author:

Vakhovska Olha1ORCID,Isaienko Olha2ORCID

Affiliation:

1. Morokhovsky Kyiv National Linguistic University Kyiv, Ukraine.

2. Mariupol city lyceum Mariupol, Ukraine.

Abstract

In this paper, we develop a theory of image-driven interpretations for the translation studies domain. Interpretations make the core of translation and are explained in terms of mental images. An image-driven interpretation gives a meaning to a source-language word and finds in the target language the word to capture this meaning, which is a creative act and a cross-cultural transfer. An interpretation is ‘drawing’ images in the human mind by the powers of the mind’s representational content. Our theory proposes a role for etymological insight in boosting translation students’ interpretive skills via exposed inner word forms. These archaic archetypal images contain culture-specific information transmitted through human generations with the help of language. Inner word forms are non-trivial triggers in cultural exposure that raise students’ awareness of the native and foreign cultures and add an in-depth dimension to regular vocabulary work and other good practices in the translation classroom. We pin down some of the influences that native Ukrainian words and borrowings have had on the Ukrainians’ interpretive mind.

Publisher

Amazonia Investiga

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3