Abstract
Explaining the process of translation has become a challenging aim for different research fields. Rather than just relying on the analysis of translated texts, it is vital to analyse the process of translation: what are the reasons behind the translator’s choices and what are the factors that influence the process? This article uses data from three experiments involving a total of 102 participants, who were asked to translate English perception metaphors into Estonian. The empirical results indicate that there are different factors that either hinder or enable translation. Most importantly, context supports the translating of both cross-cultural and culture-specific metaphors. Also, previous translation experience helps participants deal with metaphoric language. Another salient factor was living in an English-speaking country: participants with such experience found it less challenging to translate metaphoric language even if the metaphors were novel. Finally, educational background in translating facilitates the translation of metaphors
Reference60 articles.
1. Abbasian, G.-R., Baradaran, M. 2015. Integrated Problem and Decision Reporting Retrospection into the Translation Process. Journal of Applied Linguistics and Language Research 2 (4),12-27.
2. Alshniet, M., 2019. Planting in new soils: Translating metaphors into new contexts within a cognitive perspective. Studies in Translation 5 (1), 75-104.
3. Bahtina, D., Kask, H., Verschik, A. 2021. English Adjectives and Estonian Nouns: Looking for Agreement? Frontiers in Psychology 12, 1−14. DOI: 10.3389/fpsyg.2021.735232.
4. Bernárdez, E. 2013. A cognitive view on the role of culture in translation. Cognitive Linguistics and Translation. Advances in Some Theoretical Models and Applications. A. Rojo, I. Ibarretxe Antuñano (eds.). Berlin: Mouton de Gruyter. 313-338. https://doi.org/10.1515/9783110302943
5. British National Corpus. https://www.english-corpora.org/bnc/ (accessed 2021-11-23).
Cited by
1 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献