Affiliation:
1. Pusat Pengajian Bahasa, Tamadun dan Falsafah, Universiti Utara Malaysia, 06010 Sintok, Kedah, Malaysia.
Abstract
Penulisan ini meneliti semula makna kata masyarakat dan warga kesan daripada perubahan teknologi dan sosial. Hasil selidikan awal daripada Tesaurus Bahasa Melayu Dewan (2015), serta semakan daripada Kamus Dewan Edisi Pertama (1970) dan Kamus Dewan Perdana (2021), didapati bahawa kedua-dua kata yang dikaji tidak bersinonim atau menunjukkan kaitan yang nyata. Walau bagaimanapun, hasil penelitian berdasarkan rujuk silang daripada pangkalan data WebCorp menunjukkan bahawa kedua-dua kata ini berpotensi untuk mempunyai kaitan dari aspek kesan perubahan teknologi dan perubahan sosial. Tiga kata yang mengikat perkaitan tersebut ialah kata “massa”, “siber” dan “internet”. Ketiga-tiga kata tersebut merujuk ciri yang menjelaskan maksud perubahan teknologi dan perubahan sosial. Dengan berdasarkan semakan terhadap pangkalan data WebCorp juga, dapat diperincikan penggunaan kata masyarakat dan warga yang bukan sahaja memaparkan definisi, malah dapat dijelaskan aktiviti, harapan dan tindak tanduk yang melibatkan masyarakat dan warga yangberkaitan dengan “massa”, “siber” dan “internet”. Penulisan ini boleh dijadikan sebagai langkah pemula untuk menjelaskan ruang permasalahan bagi makna kata masyarakat dan warga, dan menjadi pemangkin bagi ahli leksikografi untuk meneliti dan menyemak semula makna kedua-dua kata ini untuk menambah baik entri dalam kamus sedia ada.
Reference24 articles.
1. Amran Kasimin. (1976). Arabic words in the Malay vocabulary: A critical study of existing Malay dictionaries [Unpublished master thesis]. Universiti Kebangsaan Malaysia.
2. Collins, T. (1999). Kepiawaian dan kepelbagaian. Dewan Bahasa dan Pustaka.
3. Falck, M. J. (2005). Technology, language and thought: Extentions of meaning in the English lexicon [Unpublished doctoral dissertation]. Lulea University of Technology.
4. Gimaletdinova, G., Khalitova, L., Solovyev, V., & Bochkarev, V. (2021). Lexicography study of synonymy: Clarifying semantic similarity between words. Computacion y Sistemas, 25(3), 667–675.
5. Gonda, J. (1973). Sanskrit in Indonesia (2nd ed.). International Academy of Indian Culture.