An Exploration of the Translation and Dissemination of Hunan Red Tourism Overseas Promotion in the Context of Huxiang Culture

Author:

Wen Ping

Abstract

Hunan Province with its abundant revolutionary tourism resources embodies profound historical, cultural, and educational values that are of paramount importance in disseminating China's red culture globally. Accurate and effective translation of these resources is crucial to sharing the rich heritage in Hunan with the world. This paper delves into the essence of Huxiang culture, its intricate connections with Hunan's revolutionary tourism, and identifies challenges in translating and promoting this heritage internationally. To address these challenges, three key strategies concerning selection of content for translation and dissemination, cultivation of translation and communication talents as well as integration of dissemination channels and expansion of dissemination personnel and entities for enhancing the external publicity of Hunan's revolutionary tourism are proposed. Focusing on revolutionary tourism attractions in Shaoshan, Hunan Province, this paper adopts the principle of "three closenesses in international publicity translation": closeness to social and political realities, closeness to cultural uniqueness, and closeness to target audiences. By adhering to these principles, the paper explores tailored translation strategies that effectively communicate the essence of Hunan's red tourism to a global audience. Firstly, it is imperative to closely align the translations with Hunan's social and political realities, ensuring authenticity and relevance. Secondly, the unique characteristics of Huxiang culture must be prominently showcased in the translations to preserve its cultural identity and attract international interest. Lastly, continuous consideration of foreign audiences' needs, preferences, thought patterns, and language habits is essential for crafting translations that resonate with them, thereby enhancing comprehension and engagement. After all, the quality of translation must be elevated to embody the cultural confidence and consciousness inherent in Huxiang culture. Only then can the external publicity translation of Hunan's red tourism unleash its full potential, exerting a profound influence and fostering inexhaustible creativity in the realm of international cultural exchange.

Publisher

Darcy & Roy Press Co. Ltd.

Reference16 articles.

1. Taicheng, Zhang, On Red Cultural Resources: Studies of Red Cultural Resources,(2015) No.01, P1-11.

2. CCTV.com, With over 2 billion visits and a market size approaching RMB 1 trillion, "Red Tourism: Advancing towards Innovation" has emerged as a powerful engine driving development..(2024-07-02)[2024-07-14].https://m.gmw.cn/2024-07/02/content_1303778770.htm.

3. Xicai, Wang, Create a New Highland for Red Tourism, Centered on Huxiang Culture: Hunan Daily, 2019 -8 -29.

4. Xingguo, Wang, A Comprehensive Discussion on Huxiang Culture, (Hunan University Press, China, 1996).

5. Ronghua, Nie, Li, Wan, General Survey on Huxiang Culture, (Hunan University Press, China, 2005).

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3