Abstract
Marcus Thulius Cicero was a famous orator, politician, philosopher, rhetorician, and translator in the ancient Roman period. Although his works "On the Most Excellent Speakers" and "On the Definition of Good and Evil" did not provide specific explanations of translation theory, some of the theories in these chapters well expressed his translation ideas, such as the famous "Speaker" and "Interpreter" theories, It has had a huge impact on translation theory in later generations. This article will analyze his views on literal translation and free translation from excerpts from his two works and their impact on future generations.
Publisher
Darcy & Roy Press Co. Ltd.
Reference6 articles.
1. George Steiner: After Babel: Aspects of Language and Translation (Oxford University Press, England 1975).
2. Agnetta, Marco, and Larisa Cercel. "George Steiner’s After Babel in contemporary Translation Studies: After Babel: Aspects of Language and Translation, by George Steiner." Taylor & Francis, (2019): p.363-369.
3. Chang, Liu: The Manifestation of Translator Subjectivity from the Perspective of Hermeneutic Theory, Shanghai Translation, 4 (2016), p.6.
4. Droessiger, Hans Harry: After Babel Revisited: On language and Translation. In Memoriam George Steiner (1929–2020), Athens journal of philology, 7.4 (2020), p.235-256.
5. Goodwin, Phil: Ethical problems in translation: Why we might need Steiner after all, The Translator, 16.1 (2010): p.19-42.