Abstract
George Steiner is a representative of the hermeneutic School of translation theorists. His monograph on language and translation theory After Babel, published in 1975, is a breakthrough milestone in the history of translation. Focusing on the theories of "translation is understanding" and The Hermeneutic Motion put forward by George Steiner in After Babel, this paper explains Steiner's main translation thoughts, discusses the detailed essence of The Hermeneutic Motion, and makes a critical analysis on this basis.
Publisher
Darcy & Roy Press Co. Ltd.
Reference6 articles.
1. George Steiner: After Babel: Aspects of Language and Translation (Oxford University Press, England 1975).
2. Agnetta, Marco, and Larisa Cercel. "George Steiner’s After Babel in contemporary Translation Studies: After Babel: Aspects of Language and Translation, by George Steiner." Taylor & Francis, (2019): p.363-369.
3. Chang, Liu: The Manifestation of Translator Subjectivity from the Perspective of Hermeneutic Theory, Shanghai Translation, 4 (2016), p.6.
4. Droessiger, Hans Harry: After Babel Revisited: On language and Translation. In Memoriam George Steiner (1929–2020), Athens journal of philology, 7.4 (2020), p.235-256.
5. Goodwin, Phil: Ethical problems in translation: Why we might need Steiner after all, The Translator, 16.1 (2010): p.19-42.