Co‐developing a common glossary with stakeholders for engagement on new genetic approaches for malaria control in a local African setting

Author:

Chemonges Wanyama Elinor,Dicko Bakara,Pare Toe Lea,Coulibaly Mamadou B.,Barry Nourou,Bayala Traore Korotimi,Diabate Abdoulaye,Drabo Mouhamed,Kayondo Jonathan K.,Kekele Souleymane,Kodio Souleymane,Ky Anselme Dinyiri,Linga Richard Ronny,Magala Emmanuel,Meda Wilfrid Ihibna,Mukwaya Solome,Namukwaya Annet,Robinson Benjamin,Samoura Hatouma,Sanogo Kadiatou,Thizy DelphineORCID,Traoré Fatoumata

Abstract

AbstractStakeholder engagement is an essential pillar for the development of innovative public health interventions, including genetic approaches for malaria vector control. Scientific terminologies are mainly lacking in local languages, yet when research activities involve international partnership, the question of technical jargon and its translation is crucial for effective and meaningful communication with stakeholders. Target Malaria, a not-for-profit research consortium developing innovative genetic approaches to malaria vector control, carried out a linguistic exercise in Mali, Burkina Faso and Uganda to establish the appropriate translation of its key terminology to local languages of sites where the teams operate. While reviewing the literature, there was no commonly agreed approach to establish such glossary of technical terms in local languages of the field sites where Target Malaria operates. Because of its commitment to the value of co-development, Target Malaria decided to apply this principle for the linguistic work and to take the opportunity of this process to empower communities to take part in the dialogue on innovative vector control. The project worked with linguists from other institutions (whether public research ones or private language centre) who developed a first potential glossary in the local language after better understanding the project scientific approach. This initial glossary was then tested during focus groups with community members, which significantly improved the proposed translations by making them more appropriate to the local context and cultural understanding. The stepwise process revealed the complexity and importance of elaborating a common language with communities as well as the imbrication of language with cultural aspects. This exercise demonstrated the strength of a co-development approach with communities and language experts as a way to develop knowledge together and to tailor communication to the audience even in the language used.

Funder

Bill and Melinda Gates Foundation

open philanthropy project fund

Silicon Valley Community Foundation

Publisher

Springer Science and Business Media LLC

Subject

Infectious Diseases,Parasitology

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3