Abstract
AbstractHow does art from what have been culturally peripheral countries that were not former colonies of Western powers scale shift or find its way to the global center? What can the Korean case tell us about the circulation of contemporary literature in a “small language?” The scholarly literature offers many answers to these questions: the role of intermediaries, the power dynamics within the world system of translation, the topographies of literary circulation, and a range of other political, cultural, economic, and social factors. We propose that the Korean case sheds new light on these discussions in several important ways loosely subsumed under the umbrella of infrastructures—the platforms, passageways, containers, and gates that organize the writing, reading, publishing, and marketing of the literature. We see three kinds of infrastructures as catalysts of Korean literary success including infrastructures of export and promotion, infrastructures of discovery and consecration, and infrastructures of connection and vernacularization.
Publisher
Springer Science and Business Media LLC
Reference60 articles.
1. 2020. 2020 Seoul International Writers’ Festival. Retrieved June 1, 2021 https://english.visitseoul.net/events/2020WritersFestival_/35568.
2. Acharya, Amitav. 2010. Asia is Not One. The Journal of Asian Studies 69 (4): 1001–1013.
3. Arnold, Markus. 2020. Moving Between Mauritius and the World (Or Not): The Functioning of a Literary Island Production on the Postcolonial “Periphery.” Journal of World Literature 6: 66.
4. Borin, E. (2017). Public–Private Partnership in the Cultural Sector. Bruxelles, Belgium: Peter Lang Verlag. Retrieved December 18, 2021, from https://www.peterlang.com/document/1113342.
5. Casanova, Pascale. 2005. Literature as a World. New Left Review 31: 33.
Cited by
2 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献