Author:
Anastasiou Foteini,Antonakis Nikos,Chaireti Georgia,Theodorakis Pavlos N,Lionis Christos
Abstract
Abstract
Background
Studies on clinical issues, including diagnostic strategies, are considered to be the core content of general practice research. The use of standardised instruments is regarded as an important component for the development of Primary Health Care research capacity. Demand for epidemiological cross-cultural comparisons in the international setting and the use of common instruments and definitions valid to each culture is bigger than ever. Dyspepsia is a common complaint in primary practice but little is known with respect to its incidence in Greece. There are some references about the Helicobacter Pylori infection in patients with functional dyspepsia or gastric ulcer in Greece but there is no specific instrument for the identification of dyspepsia. This paper reports on the validation and translation into Greek, of an English questionnaire for the identification of dyspepsia in the general population and discusses several possibilities of its use in the Greek primary care.
Methods
The selected English postal questionnaire for the identification of people with dyspepsia in the general population consists of 30 items and was developed in 1995. The translation and cultural adaptation of the questionnaire has been performed according to international standards. For the validation of the instrument the internal consistency of the items was established using the alpha coefficient of Chronbach, the reproducibility (test – retest reliability) was measured by kappa correlation coefficient and the criterion validity was calculated against the diagnosis of the patients' records using also kappa correlation coefficient.
Results
The final Greek version of the postal questionnaire for the identification of dyspepsia in the general population was reliably translated. The internal consistency of the questionnaire was good, Chronbach's alpha was found to be 0.88 (95% CI: 0.81–0.93), suggesting that all items were appropriate to measure. Kappa coefficient for reproducibility (test – retest reliability) was found 0.66 (95% CI: 0.62–0.71), whereas the kappa analysis for criterion validity was 0.63 (95% CI: 0.36–0.89).
Conclusion
This study indicates that the Greek translation is comparable with the English-language version in terms of validity and reliability, and is suitable for epidemiological research within the Greek primary health care setting.
Publisher
Springer Science and Business Media LLC
Subject
Public Health, Environmental and Occupational Health
Reference29 articles.
1. Heading RC: Prevalence of upper gastrointestinal symptoms in the general population: A systematic review. Scand J Gastroenterol. 1999, 3-8. Suppl 231
2. Argeus L, Svardsudd K, Nyren O, Tibblin G: Irritable bowel syndrome and dyspepsia in the general population: overlap and lack of stability over time. Gastroenterology. 1995, 109: 671-680. 10.1016/0016-5085(95)90373-9.
3. Jones R, Lydeard S: Dyspepsia in the community: a follow-up study. Br J Clin Pharmacol. 1992, 46: 95-97.
4. Archimandritis A, Sipsas N, Tryphonos M, Tsirantonaki M, Tjivras : Significance of various factors in patients with functional dyspepsia and peptic ulcer disease in Greece. A comparative prospective study. M Ann Med Interne. 1995, 146: 299-303.
5. Archimandritis A, Bitsikas J, Tjivras M, Fertakis A, Anastasakou E, Pitsouni E, Marinis E, Davaris P: Helicobacter pylori infection in Greece in healthy people and in patients with peptic ulcer and with dyspepsia without ulcer. Clin Gastroenterol. 1993, 16: 257-258.
Cited by
6 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献