ParaMed: a parallel corpus for English–Chinese translation in the biomedical domain

Author:

Liu BoxiangORCID,Huang Liang

Abstract

Abstract Background Biomedical language translation requires multi-lingual fluency as well as relevant domain knowledge. Such requirements make it challenging to train qualified translators and costly to generate high-quality translations. Machine translation represents an effective alternative, but accurate machine translation requires large amounts of in-domain data. While such datasets are abundant in general domains, they are less accessible in the biomedical domain. Chinese and English are two of the most widely spoken languages, yet to our knowledge, a parallel corpus does not exist for this language pair in the biomedical domain. Description We developed an effective pipeline to acquire and process an English-Chinese parallel corpus from the New England Journal of Medicine (NEJM). This corpus consists of about 100,000 sentence pairs and 3,000,000 tokens on each side. We showed that training on out-of-domain data and fine-tuning with as few as 4000 NEJM sentence pairs improve translation quality by 25.3 (13.4) BLEU for en$$\rightarrow$$ zh (zh$$\rightarrow$$ en) directions. Translation quality continues to improve at a slower pace on larger in-domain data subsets, with a total increase of 33.0 (24.3) BLEU for en$$\rightarrow$$ zh (zh$$\rightarrow$$ en) directions on the full dataset. Conclusions The code and data are available at https://github.com/boxiangliu/ParaMed.

Publisher

Springer Science and Business Media LLC

Subject

Health Informatics,Health Policy,Computer Science Applications

Cited by 10 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. Artificial Intelligence in Multilingual Interpretation and Radiology Assessment for Clinical Language Evaluation (AI-MIRACLE);Journal of Personalized Medicine;2024-08-30

2. Domain Adaptation for Arabic Machine Translation: Financial Texts as a Case Study;Applied Sciences;2024-08-13

3. Time Convolutional Network-Transformer based Chinese English Translation Model;2024 Second International Conference on Data Science and Information System (ICDSIS);2024-05-17

4. WCC-EC 2.0: Enhancing Neural Machine Translation with a 1.6M+ Web-Crawled English-Chinese Parallel Corpus;Electronics;2024-04-05

5. Computer Information Extraction Algorithm Based on English Corpus;2024 International Conference on Distributed Computing and Optimization Techniques (ICDCOT);2024-03-15

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3