Author:
Allvin Helen,Carlsson Elin,Dalianis Hercules,Danielsson-Ojala Riitta,Daudaravičius Vidas,Hassel Martin,Kokkinakis Dimitrios,Lundgrén-Laine Heljä,Nilsson Gunnar H,Nytrø Øystein,Salanterä Sanna,Skeppstedt Maria,Suominen Hanna,Velupillai Sumithra
Abstract
Abstract
Background
Free text is helpful for entering information into electronic health records, but reusing it is a challenge. The need for language technology for processing Finnish and Swedish healthcare text is therefore evident; however, Finnish and Swedish are linguistically very dissimilar. In this paper we present a comparison of characteristics in Finnish and Swedish free-text nursing narratives from intensive care. This creates a framework for characterising and comparing clinical text and lays the groundwork for developing clinical language technologies.
Methods
Our material included daily nursing narratives from one intensive care unit in Finland and one in Sweden. Inclusion criteria for patients were an inpatient period of least five days and an age of at least 16 years. We performed a comparative analysis as part of a collaborative effort between Finnish- and Swedish-speaking healthcare and language technology professionals that included both qualitative and quantitative aspects. The qualitative analysis addressed the content and structure of three average-sized health records from each country. In the quantitative analysis 514 Finnish and 379 Swedish health records were studied using various language technology tools.
Results
Although the two languages are not closely related, nursing narratives in Finland and Sweden had many properties in common. Both made use of specialised jargon and their content was very similar. However, many of these characteristics were challenging regarding development of language technology to support producing and using clinical documentation.
Conclusions
The way Finnish and Swedish intensive care nursing was documented, was not country or language dependent, but shared a common context, principles and structural features and even similar vocabulary elements. Technology solutions are therefore likely to be applicable to a wider range of natural languages, but they need linguistic tailoring.
Availability
The Finnish and Swedish data can be found at: http://www.dsv.su.se/hexanord/data/.
Publisher
Springer Science and Business Media LLC
Subject
Computer Networks and Communications,Health Informatics,Computer Science Applications,Information Systems
Reference38 articles.
1. McDonald CJ: The barriers to electronic medical record systems and how to overcome them. J Am Med Inform Assoc. 1997, 4: 213-221. 10.1136/jamia.1997.0040213.
2. Thoroddsen A, Saranto K, Ehrenberg A, Sermeus W: Models, standards and structures of nursing documentation in European countries. Stud Health Technol Inform. 2009, 146: 327-331.
3. Statutes of Finland 298/2009. Helsinki: Ministry of Social Affairs and Health
4. Patientdatalagen [Patient Data Law] 2008:355. Stockholm: National Board of Health and Welfare
5. Tanttu K, Ikonen H: Nationally standardized electronic nursing documentation in Finland by the year 2007. Stud Health Technol Inform. 2007, 122: 540-541.
Cited by
16 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献