Abstract
Abstract
Background
Despite the prevalence of non-English languages in the US population, existing medical training to teach communication with linguistically diverse communities is limited to electives or solely focuses on medical interpreting. Language-appropriate communication skills are seldom comprehensively integrated in medical education. This study describes the development and evaluation of an intervention to teach foundational language equity concepts.
Methods
The authors implemented a pre-clinical language equity course at three medical school campuses between August 2020 and March 2022. Sessions focused on the impact of language in health, physician language proficiency standards, and working with medical interpreters. The study sought to (1) understand students’ language skills and prior clinical experiences with patients with non-English language preference and (2) evaluate the curriculum’s impact. Students self-reported their language skills and experiences as part of a voluntary pre-questionnaire. Pre and post-questionnaires evaluated knowledge, attitudes, and intent to apply language equity concepts. Descriptive statistics and chi-squared tests were used to examine trends; themes were identified from free-text responses.
Results
Overall, 301 students completed the course, 252 (83%) completed at least one questionnaire; for each session, between 35% and 46% of learners completed both pre and post-questionnaires. Three quarters (189/252) reported non-English languages. Over half (138/252) reported previous non-English language patient care, and 28% (62/224) had served as ad hoc (untrained) interpreters. Only two students (< 1%) had ever been assessed for medical language abilities. Students demonstrated improved post-course language equity knowledge, strategies for interpreter-mediated encounters, and likelihood to report a plan for language skills assessment (all p < .001). Most plans were multifaceted (61%, 38/62), involving goals like completing a language course, taking a proficiency exam, openly discussing skills and uncertainties with team members, and increasing professional interpreter utilization.
Conclusions
A longitudinal language equity curriculum can be feasibly integrated in pre-clinical education, highlight the linguistic diversity of the student body, and serve as a first step in ensuring that all students have a strong language equity foundation prior to clinical rotations. Future steps include evaluating the intervention’s potential long-term effects on professional interpreter utilization, student clinical performance, and institutional culture that promotes multilingualism.
Publisher
Springer Science and Business Media LLC
Reference44 articles.
1. American Community Survey. S1601 Language Spoken at Home: ACS 1-Year Estimates Subject Tables [Internet]. Washington, DC: United States Census Bureau; 2021 [cited 2023 July 11]. https://data.census.gov/table?q=Language+&y=2021&tid=ACSST1Y2021.S1601.
2. American Community Survey. B16001 Language Spoken at Home by Ability to Speak English for the Population 5 Years and Over: ACS 1-Year Estimates Subject Tables [Internet]. Washington, DC: United States Census Bureau; 2021[cited 2023 July 11]. https://data.census.gov/table?q=B16001:+LANGUAGE+SPOKEN+AT+HOME+BY+ABILITY+TO+SPEAK+ENGLISH+FOR+THE+POPULATION+5+YEARS+AND+OVER&g=0100000US&tid=ACSDT1Y2021.B16001.
3. Ortega P, Shin TM, Martínez GA. Rethinking the term Limited English proficiency to Improve Language-Appropriate Healthcare for all. J Immigr Minor Health. 2022;24(3):799–805. https://doi.org/10.1007/s10903-021-01257-w. Epub 2021 Jul 30. PMID: 34328602; PMCID: PMC8323079.
4. Parker MM, Fernández A, Moffet HH, Grant RW, Torreblanca A, Karter AJ. Association of Patient-Physician Language Concordance and Glycemic Control for Limited-English Proficiency Latinos With Type 2 Diabetes. JAMA Intern Med. 2017;177(3):380–387. https://doi.org/10.1001/jamainternmed.2016.8648. Erratum in: JAMA Intern Med. 2017;177(3):449. PMID: 28114680; PMCID: PMC5339062.
5. Karliner LS, Jacobs EA, Chen AH, Mutha S. Do professional interpreters improve clinical care for patients with limited English proficiency? A systematic review of the literature. Health Serv Res. 2007;42(2):727–54. https://doi.org/10.1111/j.1475-6773.2006.00629.x. PMID: 17362215; PMCID: PMC1955368.