Abstract
The linguistic phenomenon of Hinglish, a blend of Hindi and English, has gained widespread prevalence in India as a result of the interplay between these two languages within diverse sociocultural environments. The emergence of Hinglish, a linguistic fusion of Hindi and English, has garnered significant attention, especially within contemporary Indian literature, as it serves to portray the diverse and dynamic multicultural fabric of Indian society. The objective of this academic article is to offer a thorough examination of the linguistic characteristics of Hinglish, a fusion of Hindi and English, as manifested in present-day Indian literary works. This academic article critically examines direct quotations and references from a range of literary works to elucidate the evolution, significance, and impact of Hinglish on language, culture, and identity in India. Utilizing a wide array of empirical evidence and scholarly investigation, the present study offers significant contributions to understanding the intricate linguistic milieu of Hinglish within contemporary Indian literature. The article’s objective is to furnish a comprehensive examination of the linguistic traits of Hinglish, a linguistic amalgamation resulting from the fusion of Hindi and English in the Indian context. This research investigates the incorporation of Hinglish within contemporary Indian literature as a reflection of the diverse and multilingual characteristics of the nation. Through a comprehensive analysis, the study aims to elucidate the evolving role of Hinglish in Indian writing.
Publisher
International Council for Education Research and Training
Reference24 articles.
1. Adiga, A. (2008). The White Tiger. Harper Perennial.
2. Adiga, A. (2008). The White Tiger. HarperCollins.
3. Lahiri, J. (1999). Interpreter of Maladies. Mariner Books.
4. Rushdie, S. (1990). Haroun and the Sea of Stories. Granta Books.
5. Bhagat, C. (2005). One Night @ the Call Center. Rupa Publications India.