Traducción y etiquetado en la industria vinícola para internacionalizar el producto

Author:

Ramírez Almansa IsidoroORCID

Abstract

El presente estudio se centra en el sector vinícola español y analiza cómo la traducción del etiquetado puede ser una de las estrategias que ayuden a solucionar las necesidades y prioridades destacadas tanto por las empresas como las instituciones gubernamentales más relevantes del sector. Para ello, en primer lugar, examinamos informes y datos de las instituciones vinícolas más representativas para identificar problemas clave, como la mejora de la imagen exterior del vino español, la diferencia en la baja rentabilidad por litro exportado, la dependencia del mercado europeo en la exportación, la necesidad de abrirse a nuevos mercados o las dificultades a la hora de implementar medidas integrales provocadas por la atomización del sector. Posteriormente, analizamos la importancia del etiquetado en la comercialización de productos alimentarios, centrándonos posteriormente en el valor añadido que tiene la etiqueta en el caso del vino y en las indicaciones más valoradas por el consumidor. De esta forma, demostramos cómo la traducción del etiquetado puede ser una solución efectiva para abordar los problemas identificados. Con este objetivo, analizamos el etiquetado del vino como género textual y analizamos sus componentes y la importancia que cada uno de ellos representa. Seguidamente, llevamos a cabo un análisis en profundidad de los países prioritarios para la actividad exportadora del sector vinícola, basándonos en datos de exportación de los últimos ocho años. A partir de estos países, determinamos las lenguas extranjeras más relevantes para la promoción y traducción del etiquetado. A continuación, evaluamos la utilidad de las nuevas herramientas para la traducción automática del etiquetado de vino, desarrolladas con motivo de la entrada en vigor de la nueva ley europea y demostramos cómo estas son insuficientes. Por último, finalizamos destacando la crucial importancia del etiquetado y su traducción como solución a los problemas y desafíos señalados, ofreciendo las lenguas extranjeras más pertinentes y subrayando que su traducción automática, a día de hoy, no es óptima pese a que cumpla con la normativa.

Publisher

Universidad de Alicante Servicio de Publicaciones

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3