Abstract
The extent to which L2 television is viewed by foreign language learners will depend on the degree to which it is understood. The addition of captions has been shown to support comprehension (e.g., Birulés-Muntané & Soto-Faraco, 2016; Montero-Perez, Peters, & Desmet, 2014), especially when proficiency is low (e.g., Lavaur & Bairstow, 2011). Yet, little is known about the extent to which captions benefit comprehension as L2 proficiency increases. This study seeks to investigate the effect of captions at different proficiency levels, and to identify the level at which captions cease to enhance comprehension. A total of 250 Catalan/Spanish university students, who had L2 English proficiency ranging from A1 to C2, viewed nine episodes of an English TV series with and without captions. Results showed that captioned viewing had a significant advantage over uncaptioned viewing in comprehension tests with multiple-choice and true-false items, and that learners with higher L2 proficiency and larger vocabulary performed better. While having access to captions increased the odds of a correct response independently of learners’ L2 proficiency and vocabulary knowledge, the additive benefits of captions were no longer significant at the C2 level, suggesting a threshold beyond which uncaptioned viewing does not negatively impact comprehension. Pedagogical implications are discussed.
Publisher
Adam Mickiewicz University Poznan
Reference55 articles.
1. Alptekin, C., & Erçetin, G. (2010). The role of L1 and L2 working memory in literal and inferential comprehension in L2 reading. Journal of Research in Reading, 33(2), 206-219.
2. Bianchi, F., & Ciabattoni, T. (2008). Captions and subtitles in EFL learning: An investigative study in a comprehensive computer environment. In Baldry, A., Pavesi, M., & Taylor Torsello, C. (Eds.), From didactas to ecolingua (pp. 69-90). Edizioni Università di Trieste.
3. Bird, S. A., & Williams, J. N. (2002). The effect of bimodal input on implicit and explicit memory: An investigation into the benefits of within-language subtitling. Applied Psycholinguistics, 23(4), 509-533.
4. Birulés-Muntané, J., & Soto-Faraco, S. (2016). Watching subtitled films can help learning foreign languages. PloS One, 11(6), e0158409.
5. Brysbaert, M., & Stevens, M. (2018). Power analysis and effect size in mixed effects models: A tutorial. Journal of Cognition, 1(1), 1-20.