Remarks on Language and International Law

Author:

Wiśniewski AdamORCID

Abstract

The main assumption behind this study is that the relationship between language and international law is particularly interesting due to the complexity and special nature of this relationship when compared to national law. The author focuses on some selected issues connected with the fact that from the legal point of view the multiplicity of languages in international law is an important factor affecting its interpretation. Due to this, apart from the issue of the dominant position of the English language in international law, the major focus of the study is on the specific problems associated with the interpretation of international treaties. The study suggests that there are certain intrinsic tensions and contradictions involved in the relationship between language and international law. The dominant position of English language in international law is at odds with the principle of sovereign equality laid down in the UN Charter, which entails equal opportunities for all nations to participate in the global legal discourse. Moreover, the interpretation of plurilingual treaties involves significant problems when it comes to the interpretation of authentic texts made in various languages, which need to be reconciled. In turn, the tensions between the meaning of terms used in international legal norms and their corresponding meaning in national legislation are addressed through the use of the autonomous method of interpretation. Moreover, considering the growing importance of the legitimacy of international law, the role of the language of international law in this context is also considered. The problems related to the problems of language in the context of international law outlined in this study confirm the need for further continuous and in-depth research in this field.

Publisher

Adam Mickiewicz University Poznan

Subject

General Medicine

Reference37 articles.

1. Bernhardt, Rudolf. “Thoughts on Interpretation of Human-Rights Treaties.” In Protecting Human Rights: the European Dimension. Studies in Honour of Gerard J. Wiarda, edited by Franz Matscher, and Herbert Petzold. Köln, Berlin, Bonn, and München, 1990.

2. Dolecka, Maria. “Pozycja języka angielskiego w świecie.” Białostockie Archiwum Językowe, no. 2. 2002: 41–54.

3. Frankowska, Maria. Prawo traktatów. Warszawa, 2007.

4. Galán Ávila, Javier Alexis. International Law and Legitimacy: A Critical Assessment, European University Institute, Department of Law. Florence, 2016. , access: 10.09.2022.

5. Ganshof van der Meersch, Walter. “Le caractère “autonome” des termes et “la marge d’appreciation” des gouvernements dans l’interprétation de de la convention des Droits de l’Homme.” In Protecting Human Rights: the European Dimension. Studies in honour of Gerard J. Wiarda, edited by Franz Matscher, and Herbert Petzold. Köln, Berlin, Bonn, and München, 1990.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3