Intersystemic Legal Comparison and Interlingual Legal Translation Norway and Germany

Author:

Simonnæs Ingrid1

Affiliation:

1. Institut für Fachsprachen und Interkulturelle Kommunikation Norwegische Wirtschaftsuniversität (NHH)

Abstract

Abstract This paper presents theoretical aspects of the intersystemic translation of legislative texts from Norwegian into German for informative purposes. When comparing legal systems, one differentiates between international, national and supranational legal systems. Since each legal system has its own conceptual system, the prevailing challenge in legal translation (studies) is how to reconcile different conceptual systems and their denominations in two different legal languages. Therefore, it is often argued that the ideal profile for a legal translator should consist of a combination of skills of both lawyers and linguists. In this vein, a case study on recent changes in Norwegian and German family law concerning motherhood/fatherhood is used to illustrate an interdisciplinary approach to translating central concepts from Norwegian into German.

Publisher

Walter de Gruyter GmbH

Subject

Law,Linguistics and Language,Language and Linguistics

Reference54 articles.

1. Antokolskaia, Masha. 2007. “Comparative Family Law: Moving with the Times?”. In Comparative Law. A Handbook, eds. Esin Örücü and David Nelken, 241–262. Oxford/Portland: Hart Publishing.

2. Boele-Woelki, Katharina and Tone Sverdrup, eds. 2008. European Challenges in Contemporary Family Law. Antwerp etc.: Intersentia.

3. Brand, Oliver. 2009. “Language as a barrier to Comparative Law”. In Translation Issues in Language and Law, eds. Frances Olsen, Alexander Lorz and Dieter Stein, 18–33. New York: Palgrave Macmillan.

4. BGBl = BGBl Jahrgang 2017 Teil 1 Nr. 52, ausgegeben zu Bonn 28. Juli 2017.

5. Busse, Dietrich. 2000. “Textsorten des Bereichs Rechtswesen und Justiz”. In Text- und Gesprächslinguistik. Linguistics of Text and Conversation. Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung. 1. Halbbd, eds. Klaus Brinker, Gerd Antos, Wolfgang Heinemann and Sven F. Sager, 658–675. Berlin/New York: de Gruyter.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3