1. Abutalebi, J., Keim, R., Brambati, S. M., Tettamanti, M., Cappa, S. F., De Bleser, R., & Perani, D. (2007). Late acquisition of literacy in a native language. Human Brain Mapping, 28(1), 19–33. https://doi.org/10.1002/hbm.20240
2. Allen, D., Conklin, K., & Miwa, K. (2021). Cross-linguistic lexical effects in different-script bilingual reading are modulated by task. International Journal of Bilingualism, 25(1), 168–188. https://doi.org/10.1177/1367006920943974
3. Altenhofen, C. V., Frey, J., Käfer, M. L., Klassmann, M. S., Neumann, G. R., & Spinassé, K. P. (2007). Fundamentos para a escrita do Hunsrückisch falado no Brasil. Revista Contingentia, 2(1), 73–87.
4. Altenhofen, C. V. (1996). Hunsrückisch in Rio Grande do Sul: Ein Beitrag zur Beschreibung einer deutschbrasilianischen Dialektvarietät im Kontakt mit dem Portugiesischen. Stuttgart: Steiner.
5. Altenhofen, C. V. (2010). Dachsprachenwechsel und Varietätenabgrenzung im Kontakt zwischen Hunsrückisch und Portugiesisch in Brasilien. In F. Boller (Ed.), Festschrift für Harald Thun zum 60. Geburtstag (pp. 1–26). Kiel: Westensee-Verlag.