Problems and Reform of Business English Translation Teaching in the Background of Artificial Intelligence

Author:

Fan Derui1

Affiliation:

1. Shanxi Normal University Linfen College , English Department , Linfen , Shanxi , , China .

Abstract

Abstract In order to solve the problems of business English translation teaching, a corpus-based teaching model is proposed. The API and web crawler are used to collect data from the business English corpus, and the overall corpus structure design is completed according to the acquired data. The corpus is pre-processed with lexical processing, theme extraction, category labeling, and other operations to ensure the feasibility of the corpus. The limitations of traditional business English translation teaching are highlighted, and the structure and implementation process of the corpus-based business English translation teaching model are thoroughly examined. The research subjects are selected, and experimental comparisons are applied empirically to analyze the corpus-based business English translation teaching. The data show that the mean translation score of the experimental group increased by 8.1247. In contrast, the mean translation score of the control group not only didn’t improve but also decreased by 0.8806, and the mean interpreting score of the experimental group increased by 0.608. In contrast, the mean interpreting score of the control group increased by 0.172, which indicates that the corpus-based business English teaching mode has a facilitating effect on the improvement of the student’s abilities in all aspects of English.

Publisher

Walter de Gruyter GmbH

Reference12 articles.

1. Zhang, L. (2015). Effectiveness analysis of flipped classroom on business english teaching under multimedia network environment. International Journal of Technology, Management, 000(005), P.16-18.

2. Wang, R. (2021). Research on intelligent english translation method based on the improved attention mechanism model. Scientific Programming.

3. Hu, X. (2019). Study on the construction of the communication system of subjects in undergraduate translation teaching for english majors. Basic & clinical pharmacology & toxicology.(S2), 125.

4. Wang, X. (2020). Becoming multilingual writers through translation. Research in the Teaching of English, 54.

5. Karasaliu, A. (2019). Issues regarding the implementation of translation in english language teaching. European Journal of Education, 2(3), 15.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3