Abstract
Abstract
The framework of cognitive linguistics can be an efficient tool to represent the conceptual scope of meaning extension in reduced lexicons of pidgins and creoles. Image-schema based metaphors (Lakoff, 1993; Cienki, 1998) underlie the usage of English straight and its Tok Pisin counterpart stret, but the creole employs the concept in more contexts than English. The resultant variation in the scope of metaphor takes the form of a particular source domain being used to conceptualize more target domains than in the lexifier language. Functioning mainly as a compensation strategy, the variation is the effect of strong influence of English on the conceptual system of the creole.
Reference56 articles.
1. Aitchison, J. (2003). Words in the mind: An introduction to the mental lexicon. Oxford, England: Wiley-Blackwell.
2. Ammon, R. (2014). Being gay in Papua New Guinea. Retrieved from https://archive.globalgayz.com>Oceania> Papua New Guinea
3. Aufinger, A. (1948/1949). Secret languages of the small islands near Madang. South Pacific, 3(4), 90–95.
4. Baker, P. (1987). Historical developments in Chinese Pidgin English and the nature of the relationships between the various Pidgin Englishes of the Pacific Region. Journal of Pidgin and Creole Languages, 2(2), 163–207.
5. Cienki, A. (1998). STRAIGHT: An image schema and its metaphorical extensions. Cognitive Linguistics, 9(2), 107–149.