Adverbs Derived from Adjectival Present Participles in Polish, Slovak and Czech: A Comparative Corpus-Based Study

Author:

Schillová Aksana1

Affiliation:

1. 1 Czech Language Institute, Czech Academy of Sciences , Prague , Czech Republic

Abstract

Abstract The paper investigates and compares the inventory of adverbs derived from adjectival present participles in the Polish, Slovak and Czech languages. The particularity of these adverbs is that they do not occur in every language, even if it concerns closely related languages. While in Polish and Slovak this type of adverbs is represented by hundreds of lemmas, in Czech it is almost not represented. The comparative analysis is carried out on the data retrieved from the comparable web corpora Aranea. The sets of adverbs extracted from the comparable corpora of the languages examined are analysed by the following criteria: the total number of the adverb lemmas in the corpus, their relative frequency (ipm), morphemic structure features, collocability preferences. The similarities and differences between the adverb sets are established. According to the corpus data, the adverbs derived from adjectival present participles are more widely used in Polish than in Slovak, and in Czech they are a rare phenomenon represented by a limited number of lemmas with a negligible frequency.

Publisher

Walter de Gruyter GmbH

Subject

Linguistics and Language,Language and Linguistics,Linguistics and Language,Language and Linguistics

Reference23 articles.

1. Benko, V. (2014). Aranea: Yet Another Family of (Comparable) Web Corpora. In P. Sojka et al. (eds.): Text, Speech and Dialogue 2014, LNAI 8655. Springer International Publishing, pages 257–264.

2. Danielewiczowa, M. (2012). W gląb specjalizacji znaczeń: przysłówkowe metapredykaty atestacyjne. Warszawa.

3. Databáze excerpčního materiálu Neomat (2015). [online]. Verze 3.0. Praha: Oddělení současné lexikologie a lexikografie Ústavu pro jazyk český AV ČR. Accessible at: https://neologismy.cz.

4. Ďurčo, P., and Braxatorisová, A. (2022). Übersetzungsmöglichkeiten der deutschen äquivalenzlosen Konstruktion Präp + SubAbstr+ sein im Slowakischen am Beispiel von von Bedeutung / von Belang / von Relevanz sein. Korpus – gramatika – axiologie, 26, pages 3–17.

5. Dvonč, L. et al. (1966). Morfológia slovenského jazyka. Bratislava: Vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3