Divided by the Translation, But United in the Concept? The Word Study of מִכְתָּם

Author:

Chia Philip Suciadi1

Affiliation:

1. Evangelical Theological Seminary of Indonesia and Reformed Theological Seminary

Abstract

Abstract The Hebrew word מִכְתָּם creates a problem because the meaning is controversy. The Hebrew lexicon, BDB (1906) and TWOT lexicon (2003), confirm this difficulty, saying, “the meaning of this word is unknown.” PONS Kompaktwörterbuch Althebräisch (2015) records that this word is untranslated, while the other sources translate as song, prayer, or epigram. Allen P. Ross (2012:48), a Hebrew scholar, indicates that its meaning is disputed. Ibn Ezra (Strickman 2009:112) interprets that this word refers to a very precious Psalm. He compares with ketem paz or the finest gold in Song of Songs 5:11 because both words are derived from the same root. This perplexity also occurs in ancient texts as they differ in their translations. This article, therefore, attempts to study and solve this dilemmatic word in ancient texts with textual criticism of its methodology. This study argues that the word מִכְתָּם is not only different in translation, but also the concept in ancient texts.

Publisher

Walter de Gruyter GmbH

Subject

General Medicine

Reference23 articles.

1. Brown FS, Driver R, and Briggs CA (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Oxford University Press.

2. Chia PS (2021) An analysis of Isaiah 62:6-7: A psychology of religion approach. Verbum et Ecclesia 42(1): a2206. https://doi.org/10.4102/ve.v42i1.2206.

3. Chia PS (2021) An irresistible beauty in 1 Peter. Verbum et Ecclesia 42(1): a2193. https://doi.org/10.4102/ve.v42i1.2193.

4. Cox Jr WF (2012) A Psalm 78 Perspective on Education. Journal of Research on Christian Education 21(2): 174-187. DOI: 10.1080/10656219.2011.601648

5. Field F (1875) Origenis Hexaplorum quae supersunt, sive veterum interpretum Graecorum in totum Vetus Testamentum fragmenta; post Flaminium Nobilium, Drusium et Montefalconium, adhibita etiam versione Syro-hemplari, concinnavit, emendavit, et multis partibus auxit Fridericus Field. 2 vols. Oxford: Clarendon.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3