1. Bernal-Merino, Miguel Angel. The Localisation of Video Games. 2013. Imperial College, PhD dissertation, 2013.
2. Dong, Luo, and Carmen Mangiron. “Journey to the East: Cultural Adaptation of Video Games for the Chinese Market.” Journal of Specialised Translation, vol. 29, 2018, pp. 149-168.
3. Mangiron Carmen, and Minako O’Hagan. “Game Localisation: Unleashing Imagination with ‘Restricted’ Translation.” Journal of Specialised Translation, vol. 6, 2006, pp. 10-20.
4. Rahardjo, Hardianto. “Different Personality Nuances Caused by Translation Differences (Semantic Analysis of Fictional Characters Personality Differences Caused by Japanese and English Dialogue Translation in Genshin Impact).” WIDAI Japanese Journal, vol. 1, no. 2, 2021, pp 42–52. https://doi.org/10.33197/widai.vol1.iss2.2021.874.
5. Zhang, Xiaochun. “Video Game Localization. Translating Interactive Entertainment.” The Routledge Handbook of Translation and Media, edited by Esperança Bielsa, Routledge, 2022, pp. 369-378.