Navigating a triple challenge: linguistic, academic, and sociocultural integration of students in refugee-like situations

Author:

Morel-Lab Anne1ORCID

Affiliation:

1. Université Lumière Lyon 2, Lyon, France

Abstract

According to the Agence Universitaire de la Francophonie (AUF), since 2016 many French universities have set up French language teaching programmes for refugees and people with subsidiary protection to respond to their need of linguistic support in French before starting or resuming their higher education studies. Welcoming such students however requires taking into consideration a wide range of complex situations for which the French higher education system is not designed. The universities concerned have therefore to face the same issue: what kind of programme can be set up to support the integration of such students and respond to their linguistic insecurity without altering standards? In 2017, the AUF launched AIMES (Accueil et Intégration des Migrants dans l’Enseignement Supérieur), a programme initiated to support universities willing to develop the appropriate learning structures needed to obtain the accreditation for the University Diploma Passerelle (DU Passerelle), an integrated university diploma aiming to enable students with an atypical background to acquire a B2 level in French, B2 being the language level required to continue their studies at a French university. In this chapter, I will first introduce the CIEF (Centre International d’Études Françaises) of the University of Lyon 2 which is one the language centres involved in this programme. I will then present the CIEF curriculum for the DU Passerelle and finally, develop the teaching methods set in place to respond to the specific needs of the students in refugee-like situations, introducing the notions of glottophobia and bientraitance linguistique as theoretical tools helping to analyse their linguistic environment.

Publisher

Research-publishing.net

Reference4 articles.

1. Blanchet, P. (2013). Repères terminologiques et conceptuels pour identifier les discriminations linguistiques. Cahiers internationaux de sociolinguistique , 2(4), 29-39.

2. Dinvaut, A. (2016). Sociodidactique et ergologie, des savoirs en dialogue - deux démarches de connaissance et d’action à propos des contacts de langues et de cultures. Unpublished doctoral dissertation. Université Jean Monnet, Saint Étienne.

3. Labov, W. (1972). Sociolinguisitic patterns. University of Pensylvinia Press.

4. Morel-Lab, A. (2020). L’art de la conversation, une approche informelle et transculturelle de la bientraitance linguistique. In L. Biichlé & A. Dinvaut (Eds), Mieux vivre en langues. De la maltraitance à la bientraitance linguistique (pp. 61-75). L’Harmattan.

Cited by 1 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. Transitioning as a language act;Innovative language teaching and learning at university: facilitating transition from and to higher education;2022-05-30

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3