Modeling hypotactic structure for Chinese-English neural machine translation of complex sentences

Author:

Miao Guoyi1,Chen Yufeng1,Liu Jian1,Xu Jinan1,Liu Mingtong2,Feng Wenhe3

Affiliation:

1. School of Computer and Information Technology, Beijing Jiaotong University, Beijing, China

2. Sinovation Ventures AI Institute, Beijing, China

3. Laboratory of Language Engineering and Computing, Guangdong University of Foreign Studies, Guangzhou, China

Abstract

The hypotactic structural relation between clauses plays an important role in improving the discourse coherence of document-level translation. However, the standard neural machine translation (NMT) models do not explicitly model the hypotactic relationship between clauses, which usually leads to structurally incorrect translations of long and complex sentences. This problem is particularly noticeable on Chinese-to-English translation task of complex sentences due to the grammatical form distinction between English and Chinese. English is rich in grammatical form (e.g. verb morphological changes and subordinating conjunctions) while Chinese is poor in grammatical form. These linguistic phenomena make it a challenge for NMT to learn the hypotactic structure knowledge from Chinese as well as the structure alignment between Chinese and English. To address these issues, we propose to model the hypotactic structure for Chinese-to-English complex sentence translation by introducing hypotactic structure knowledge. Specifically, we annotate and build a hypotactic structure aligned parallel corpus that provides rich hypotactic structure knowledge for NMT. Moreover, we further propose a structure-infused neural framework to combine the hypotactic structure knowledge with the NMT model through two integrating strategies. In particular, we introduce a specific structure-aware loss to encourage the NMT model to better learn the structure knowledge. Experimental results on WMT17, WMT18 and WMT19 Chinese-to-English translation tasks demonstrate the effectiveness of the proposed methods.

Publisher

IOS Press

Subject

Artificial Intelligence,General Engineering,Statistics and Probability

Reference15 articles.

1. Rhetorical structure theory: Toward afunctional theory of text organization;Mann;Text,1988

2. Centering: a framework for modeling the local coherence of discourse, (2);Grosz;Computational Linguistics,1995

3. Alignment and annotation of Chinese-English discourse structure parallel corpus;Feng;Journal of Chinese Information Processing,2013

4. Evaluating Discourse Phenomena in Neural Machine Translation;Bawden;In Proceedings of the Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies,2018

5. Voita E. , Serdyukov P. , Sennrich R. and Titov I. Context-aware neural machine translation learns anaphora resolution, In Proceedings of the 56th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics , 1 (2018), 1264–1274.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3