Abstract
The topic of this paper is the evolution of the discourse marker comme qui
dirait from Old French to Modern French. At the beginning, the marker has the
meaning of a hypothetical comparative si comme l’en diroit / comme + qui + diroit
meaning comme si l’on disait ‘as if one said’. In a second stage, the marker
becomes a reformulative marker with a meaning similar to c’est-à-dire ‘that is
to say’. Finally, in a third stage, it becomes a polyphonic mitigation marker. The
diachronic study of comme qui dirait explains its contemporary meaning and
reveals its semantic features. In addition, a polyphonic analysis will allow us to
understand the role of the speaker and of the enunciators in the enunciation of
the marker.
Publisher
John Benjamins Publishing Company
Subject
Linguistics and Language,Language and Linguistics
Reference16 articles.
1. Le ON-locuteur: une entité aux multiples visages;Anscombre,2005
2. Stéréotypes, gnomicité et polyphonie: la voix de son maître;Anscombre,2006
3. Apparences, indices et attitude énonciative : le cas de apparemment
4. La formation des modalisateurs en français: le cas des locutions formées sur vérité;Combettes;Langue française,2007