Abstract
Abstract
The trend towards remote interpreting has caused a radical change for interpreters worldwide, one that has shifted
their workplace from well-known physical spaces to new digital spaces. Research to date has documented specific settings, language
combinations and/or interpreting modes, and it has usually focused on certain forms of remote interpreting (e.g., video remote
interpreting, video relay service). The combinations of different characteristics and factors in remote interpreting are almost
infinite, however, and single terms fail to depict and cover all possible variations. This article proposes an analytical
framework that uses conceptualisations of space, body and presence to analyse interpreting assignments in digital spaces,
regardless of language combination, setting and mode. Two examples are used to illustrate the application of this framework: a
hybrid conference and a meeting in virtual reality (VR), both of them involving sign language interpreting. The use of VR has
undergone a substantial increase in the past few years, having developed rapidly. It is therefore possible that future
interpreting assignments might take place in this new digital space. The application of these two scenarios shows that the
analytical framework can be used both to reflect on past and to anticipate future assignments.
Publisher
John Benjamins Publishing Company