Abstract
This chapter intends to bring into beneficial interaction two language-based disciplines, i.e., foreign language acquisition (FLA) and translation studies (TS) and to demonstrate that the latter greatly benefits from the former. Concretely, by using FLA writing exercises in language courses for translation trainees (TT), it will be shown that the advantages from this implementation are not to be underestimated if these exercises are tailored to the needs of TT. Furthermore, these exercises not only improve the foreign language competence of the TT but also enhance other aspects of their overall translation competence. In order to tailor FLA exercises for translation trainees’ language courses, a specific methodological, didactical and conceptual basis is proposed which consists of an interactive implementation of constructivism, creativity theory, text linguistics and functional Skopos theory.
Publisher
John Benjamins Publishing Company
Reference45 articles.
1. Einführung in die Textlinguistik
2. Designing a foreign language course for trainee translators;Beeby Lonsdale;Quaderns. Revista de Traducció,2003
3. Didáctica de segundas lenguas en los estudios de traducción;Berenguer Estellés,1996
4. La enseñanza de lengua B;Brehm Cripps,1996