Material, competence and meaning in the fansub community
-
Published:2023-06-02
Issue:1
Volume:6
Page:87-107
-
ISSN:2542-5277
-
Container-title:Translation, Cognition & Behavior
-
language:en
-
Short-container-title:TCB
Author:
Xueni Zhang1ORCID,
Binghan Zheng12ORCID
Affiliation:
1. Durham University
2. Wuhan University of Technology
Abstract
Abstract
Previous investigations into fansub groups have focused on their internal coherence as communities of practice and
external links to technological affordances, but research on how fansubbers interact with their social and material surroundings
is limited. This article reports on a netnographic study that showcases a novice fansubber’s construction of translating
experience. It employs practice theory to describe the composition of the fansub activity through the eyes of the netnographer as
a newcomer. This study illustrates the undertaking of translation tasks in this fansub group as co-mediated by the availability
and reproduction of materials, interaction between previously acquired and newly gained knowledge, and emergence of meanings
through membership construction. It addresses an integration of practice theory and ethnography as a promising approach to tapping
the situatedness of translation.
Publisher
John Benjamins Publishing Company
Subject
Linguistics and Language,Language and Linguistics,Communication
Reference33 articles.
1. Using thematic analysis in psychology
2. What Is Collaborative Translation;Cordingley,2017
3. Fansubs: Audiovisual Translation in an Amateur Environment;Díaz
Cintas;The Journal of Specialised Translation,2006
4. Technological Strides in Subtitling;Díaz
Cintas,2015
5. Writing Ethnographic Fieldnotes, Second Edition