Affiliation:
1. Nanyang Technological University National Institute of Education
Abstract
Abstract
This paper examines the emergence of the Chinese adverb běnlái and its further development into
a stance discourse marker (sdm). Most previous studies consider the epistemic modal adverb běnlái
(‘indeed, truly’) to have originated from the temporal adverb běnlái (‘originally’). Based on the framework of
constructionalisation (Traugott and Trousdale 2013) and Van de Velde et al.’s (2013) idea of multiple sources, I argue that the temporal adverb might not have
been the only source for the modal běnlái to occur. Furthermore, the modal adverb changed into an sdm,
thereby signaling the speaker’s subjective evaluation while linking the coherence of the discourse. I argue that the change was
enabled by both subjectification and analogisation. The exemplars to which běnlái was by hypothesis analogised
include the extant discourse connectives (e.g., kěshì) and the extant commentary pragmatic markers (e.g.,
kělián and suǒxìng) (Fraser 2009).
Funder
National Planning Office of Philosophy and Social Science
Publisher
John Benjamins Publishing Company
Subject
Linguistics and Language,Language and Linguistics