Methodological questions about translation research

Author:

Campbell Stuart1,Wakim Berta1

Affiliation:

1. University of Western Sydney

Abstract

Research on the mental processes of written translation has benefited less from the findings of psycholinguistic and cognitive research than interpreting research has. This has left translation research relatively impoverished in the theoretical grounding of research methodology. While the performance speed of interpreting seems to make interpreting research closer to bilingual speech research, the shared features of interpreting and translation suggest that they are points on a continuum rather than discrete production modes. A Translation-Interpreting Continuum is proposed, which allows various production modes to be described in terms of psycholinguistic notions, and which includes a language development dimension to account for second language production. The Continuum allows some very basic questions about translation research methodology to be answered, and opens up the opportunity for a better integration of translation and interpreting research.

Publisher

John Benjamins Publishing Company

Subject

Linguistics and Language,Communication,Language and Linguistics

Reference59 articles.

1. In and Out of English

2. Critical Structures in the Evaluation of Translations from Arabic into English as a Second Language

3. Discourse structure and human knowledge;Chafe;Language comprehension and the acquisition of knowledge,1972

Cited by 4 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. Cognitive Approaches to Translation;The Encyclopedia of Applied Linguistics;2020-06-15

2. Developing and validating involvement in translation scale and its relationship with translation ability;FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation;2019-12-03

3. The central processing bottleneck during word production: Comparing simultaneous interpreters, bilinguals and monolinguals;Bilingualism: Language and Cognition;2018-07-17

4. Cognitive Approaches to Translation;The Encyclopedia of Applied Linguistics;2012-11-05

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3