Affiliation:
1. Eurac Research, Institute for Applied Linguistics
2. University of Vienna
3. Austrian Academy of Sciences
Abstract
This chapter focuses on multilingual legal terminology databases (MLTDBs) and their specific features. We address the aspects influencing the structure of MLTDBs, i.e., the number of legal systems, the different usage scenarios, and target users. We describe the steps within a typical workflow for creating MLTDBs, i.e., needs analysis, design, documentation, term extraction, compilation of terminological entries, revision and quality assurance, maintenance, and dissemination, highlighting differences with other domains. We list the roles involved in legal terminology work, considering not only human users but also the increasing role played by machines as a new type of user of terminological data for various applications. Finally, we discuss aspects of quality management, planning, assurance, and control in MLTDBs, including relevant standards.
Publisher
John Benjamins Publishing Company
Reference87 articles.
1. Module 5. Project and Process Management;Arndt,2020
2. A matter of justice
3. Legal Terminology in Translation Practice: Dictionaries, Googling or Discussion Forums?;Biel;SKASE Journal of Translation and Interpretation,2008