Multilingual legal terminology databases

Author:

Chiocchetti Elena1ORCID,Lušicky Vesna2ORCID,Wissik Tanja3ORCID

Affiliation:

1. Eurac Research, Institute for Applied Linguistics

2. University of Vienna

3. Austrian Academy of Sciences

Abstract

This chapter focuses on multilingual legal terminology databases (MLTDBs) and their specific features. We address the aspects influencing the structure of MLTDBs, i.e., the number of legal systems, the different usage scenarios, and target users. We describe the steps within a typical workflow for creating MLTDBs, i.e., needs analysis, design, documentation, term extraction, compilation of terminological entries, revision and quality assurance, maintenance, and dissemination, highlighting differences with other domains. We list the roles involved in legal terminology work, considering not only human users but also the increasing role played by machines as a new type of user of terminological data for various applications. Finally, we discuss aspects of quality management, planning, assurance, and control in MLTDBs, including relevant standards.

Publisher

John Benjamins Publishing Company

Reference87 articles.

1. Module 5. Project and Process Management;Arndt,2020

2. A matter of justice

3. Legal Terminology in Translation Practice: Dictionaries, Googling or Discussion Forums?;Biel;SKASE Journal of Translation and Interpretation,2008

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3