Abstract
Abstract
This study, drawing on a modified version of Spencer-Oatey’s Rapport Management Model (2008), attempts to probe into the underexplored phenomenon of apparent rapport management in Chinese directive public signs in terms of face, sociality rights and obligations, interests, and interactional goals. Based on the analysis of data collected from four cities in China, this study demonstrates how some Chinese producers of directive public signs make varying and various discursive efforts to enhance rapport with the general public. It is argued that this “personalization” characteristic of Chinese directive public signs suggests their producers’ attempt at doing rapport with the public. This research, while extending the scope of discussion on rapport management from the interpersonal to the public sphere, might serve to explain why some Chinese directive public signs (directives in particular) are not terse.
Publisher
John Benjamins Publishing Company
Subject
Linguistics and Language,Philosophy,Language and Linguistics
Reference42 articles.
1. The Generic Integrity of Newspaper Editorials
2. Rapport Management in Thai and Japanese Social Talk during Group Discussions;Aoki;Pragmatics,2010
3. A Study on the Linguistic Features of English Public Signs and Chinese-English Translation;Bei;Journal of Beijing International Studies University,2002
4. A Sociological Approach to the Study of Linguistic Landscape;Ben-Rafael,2009
5. Pedagogical Urbanism: Creating Citizen Space in Bogota, Colombia
Cited by
4 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献