Affiliation:
1. Hong Kong Polytechnic University
2. University of Leeds
Abstract
Abstract
While there have been recent calls for an “outward turn” in (written) translation studies, interpreting
researchers have mostly taken an inward-looking view of interpreting and investigated it as a semi-closed system and an arguably
self-interested practice from within, despite the fact that interpreting in various forms and settings has been a co-constructing
factor in the transfer of knowledge and also a vital shaper of history, (geo)politics, culture, religion, communication, and our
human civilization. Going from “within” to “beyond,” this article conceptualizes interpreting as a consequential socio-political
and historical shaping force and a source of inter/trans-disciplinary conviviality and argues for an outward turn in interpreting
studies (IS). This article reviews pertinent recent studies with interdisciplinary and outward-looking features that have
endeavored to answer the important “so-what” question in IS. These studies highlight the vital role and far-reaching impact of
interpreting and interpreters in shaping different spheres of human communication and civilization across time and space. The
article also points out directions to move IS forward from a predominantly inward-looking practice. We argue that it is high time
we ventured out of our comfort zone, got off the well-trodden path, and took an outward-looking view of interpreting so that the
sub-discipline can have more meaningful and mutually enriching dialogues with other disciplines and subject areas.
Publisher
John Benjamins Publishing Company
Subject
Linguistics and Language,Communication,Language and Linguistics
Cited by
1 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献