Affiliation:
1. Lancaster University
2. Birkbeck, University of London
Abstract
Abstract
Using corpus linguistics and qualitative, manual discourse analysis, this paper compares English and French extremist texts to
determine how messages in different languages draw upon similar and distinct discursive themes and linguistic strategies. Findings
show that both corpora focus on religion and rewards (i.e. for faith) and strongly rely on othering strategies. However, the
English texts are concerned with world events whereas the French texts focus on issues specific to France. Also, while the English
texts use Arabic code-switching as a form of legitimation, the French texts use a formal register and quotation from scripture in
discussions of permissions, rights, obligations and laws. Finally, the English texts refer to and justify violence to a greater
extent than the French texts. This paper contributes to the field of terrorism studies and the field of corpus linguistics by
presenting a new approach to corpus-driven studies of discourse across more than one language.
Publisher
John Benjamins Publishing Company
Subject
Linguistics and Language,Language and Linguistics
Cited by
23 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献