Journalistic transgression against Classical Arabic via translation

Author:

Al-kuran Mohammad Ahmad

Abstract

Journalistic Arabic appears to be encroaching upon Classical Arabic language in many respects. The former seems to have been influenced by European languages via translation. New construct phrases and idiomatic expressions have come into existence and other classical syntactic structures ceased to exist in journalistic Arabic. The new syntactic modes of expression are not as strict as Classical ones. They seem conformed to the English thought habits and thus retain much less of the rigid Classical Arabic structural particularities. Thus journalistic Arabic is deemed more flexible than Classical Arabic, which enjoys a restricted formal scope of Arabic literary genres that bring about the poetic use of the language. Such use is unwelcome by the media, merely because the focus of the media writing is on communicating the message rather than presenting the aesthetic value of the expression. It is not the intention of the author here to promote Classical language to the detriment of the language of the media, but to show how deviant the modern journalistic language is in relation to the classical Arabic, the most revered and highly respected. This paper is thus an inquiry into the journalistic transgression against Classical Arabic via translation from European languages, especially English. This transgression is obvious in deviant passive structures, negative constructions, and literal translation of foreign idiomatic expressions. Each of these themes will be discussed, alongside representative examples to elucidate each point in question. The paper ends by discussing the repercussions of this study for journalists and their affinity with Classical Arabic.

Publisher

John Benjamins Publishing Company

Subject

Linguistics and Language,Communication,Language and Linguistics

Reference9 articles.

1. A story of Marriage and a Philosophy of Dowry;Arraa'fi'i,2008

Cited by 1 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3