Affiliation:
1. University of Illinois at Chicago
Abstract
Abstract
This study examines five variables posited to drive(s) initial phonological transfer of (part of) one system over
another in an L3: language status (L1/L2), facilitation, global structural similarity, dominance, and bilingual experience.
Specifically, we investigate production of intervocalic voiced stops by English/Spanish bilinguals at the initial stages of L3
Brazilian Portuguese (BP) or Italian. These segments surface as [−continuant] in BP, Italian, and English but are realized as
[+continuant] in Spanish; English transfer is therefore facilitative while Spanish is non-facilitative. Three groups
(English-dominant heritage Spanish speakers, L1 English/L2 Spanish, L1 Spanish/L2 English) enrolled in first semester BP or
Italian completed delayed repetition tasks in all three languages. The majority of participants across groups produce Spanish-like
[+continuant] segments, suggestive of a primary role for global structural similarity. For the subset of participants across
groups that produces English-like/L3-like [−continuant] segments, debrief data indicate a potential relationship between
metalinguistic knowledge and [−continuant] production.
Publisher
John Benjamins Publishing Company
Subject
Linguistics and Language,Language and Linguistics
Cited by
11 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献