Abstract
SUMMARY
In their book of 1974, Lexical Reconstruction: The case of the Proto-Athapaskan kinship system, Isidore Dyen and David F. Aberle developed a methodology for matching reconstructed morphemes with semantic categories. The promise that their contribution holds out to the linguist and to the culture-historian is that of a rigorous tool of historical inference free from the arbitrariness sometimes associated with the linguistic treatment of meaning. In fact, Dyen & Aberle themselves arbitrarily exclude the possibility that a proto-meaning could differ from the meanings of all its reflexes and yet be inferrable. As a consequence, they are concerned not with semantic reconstruction, but with the matching of reconstructed forms and predetermined semantic categories. In this paper the Dyen-Aberle approach to diachronic semantics ('lexical reconstruction1) is juxtaposed with a less formalized but more widely employed approach ('semantic reconstruction') in which meaning is not presupposed, but is defined by contrast. Each approach is applied to five Austronesian cognate sets that are widely distributed in the meaning "house". It is concluded that the semantic history of these forms cannot be represented adequately, and is in certain respects seriously obscured by the method of lexical reconstruction.
RÉSUMÉ
Dans leur livre Lexical Reconstruction: The case of the Proto-Athapas-kan kinship system (Cambridge, 1974), I. Dyen et D. F. Aberle ont développe une méthodologie pour accorder des morphemes reconstruits avec des categories semantiques. La promesse d'une telle approche est de donner au linguiste et a l'historien d'une civilisation un outil rigoreux de deduction historique depourvu de l'arbitraire parfois associe avec le traitment linguistique du sens. En effet, Dyen & Aberle eux-memes exclurent arbitrairement la possibilité qu'un proto-sens pourrait differer de toutes de ses reflexes et qu'il serait pourtant deductible. Par consequence, ils ont affaire a l'accorde-ment des formes reconstruites avec des categories semantiques predeterminees et non pas avec la reconstruction semantique. Dans cet article, 1'approche de Dyen & Aberle à la semantique diachronique — la 'reconstruction lexicale' — est juxtaposee avec une approche moins formalisee mais plus largement employee — la 'reconstruction semantique' — dans laquelle le sens n'est pas predetermine, mais defini par contraste. Les deux approches sont appliquees a des ensembles lexicaux tires de cinq langues austro-asiennes apparentees qui sont dispersees dans le sens de "maison". La conclusion de la comparai-son entre ces deux approches est que l'histoire semantique de ces formes ne peut pas etre representee d'une facon adequate et que la methode de reconstruction lexicale rend 1'analyse semantique serieusement obscure en plusieurs egards.
ZUSAMMENFASSUNG
In ihrem Buch d.J. 1974, Lexical Reconstruction: The case of the Proto-Athapaskan kinship system, Isidore Dyen und David F. Aberle entwickelten ei-ne Methodologie, urn rekonstruierte Morpheme mit semantischen Kategorien in Einklang zu bringen. Ihr Ansatz versprach dem Linguisten und dem Kulturhis-toriker ein rigoroses Werkzeug historischer Inferenz an die Hand zu geben, welches frei von der Willkür ist, die man oftmals der sprachwissenschaftli-chen Behandlung der Bedeutung vorwirft. In der Tat schlieBen Dyen & Aberle selbst auf willkiirliche Weise die Moglichkeit aus, daB eine urspriingliche Bedeutung von den von ihr abgeleiteten Bedeutungen verschieden ist, jedoch dennoch von ihnen abgeleitet werden kann. M.a.W. Dyen & Aberle behandeln keine semantische Rekonstruktion, sondern begniigen sich mit einem Versuch, rekonstruierte Formen mit vorherbestimmten semantischen Kategorien in Dek-kung zu bringen. Im vorliegenden Aufsatz wird der Dyen-Aberle'sche Ansatz einer diachronen Semantik ('lexikalische Rekonstruktion') mit einem weniger formalisierten, jedoch weitlaufigerem Ansatz kontrastiert, namlich dem der 'semantischen Rekonstruktion', in der die Bedeutung nicht vorausgesetzt, sondern durch kontrastiven Vergleich gewonnen wird. Beide Ansatze werden auf lexikalische Gruppen von fiinf miteinander verwandten austronesischen Sprachen angewendet, die alle die Bedeutung "Haus" in irgendeiner Weise zum Inhalt haben. Die SchluBfolgerung aus diesem Vergleich der beiden Ansatze ist, daB die Bedeutungsgeschichte dieser Formen nicht angemessen wiederge-geben werden kann und daB in vielen Hinsichten die Methode der 'lexikali-schen Rekonstruktion' diese darüberhinaus noch verdunkelt.
Publisher
John Benjamins Publishing Company
Subject
Linguistics and Language,Language and Linguistics
Cited by
16 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献